پایگاه زیرنویس arrow تالار گفتگو
انجمن زیرنویس
خوش آمدید, مهمان
لطفا ورود یا ثبت نام.    آیا رمز عبور را فراموش کرده اید؟
پاسخ:فونت زیرنویس (0 بازدیدکننده) 
رفتن به پایین پاسخ موضوع مورد علاقه: 0
موضوع: پاسخ:فونت زیرنویس
#391
فونت زیرنویس 9 ماهs ago خوب: -1  
سلام دوستان عزیزم

بچه ها من یه مشکلی با این زیر نویس ها دارم وقتی که اجراشون میکنم یا بازشون میکنم فونتوشن ناجوره و اصلا درست نمیشن به این شکل بر روی فیل میان :

ÏÑÓÊ ÇíäÌÇ-

ایا روشی هست که بشه درستشون کرد ؟
irantext (کاربر)
Fresh Boarder
ارسال ها: 4
graphgraph
کاربر آفلاین می باشد برای دیدن مشخصات کاربر اینجا کلیک نمایید
 
مدیر دسترسی عمومی را غیرفعال کرده است.  
#392
پاسخ:فونت زیرنویس 9 ماهs ago خوب: 18  
فایل زیرنویس رو با note pad اجرا کنید
از سربرگ file گزینه save as رو انتخاب کنید
و فایل رو با فرمت unicode ذخیره کنید (بجای ANSI )

یا اینکه برنامه vobsub رو نصب کنید، با برنامه subresynce که
از شاخه های این برنامه هست زیرنویس رو اجرا کنید
save as رو بزنید و هنگام سیو کردن گزینه unicode output رو تیک دار کنید ...
soroush tanha (کاربر)
Senior Boarder
ارسال ها: 70
graphgraph
کاربر آفلاین می باشد برای دیدن مشخصات کاربر اینجا کلیک نمایید
جنس: مرد تاریخ تولد: -
 
آخرین ویرایش: 1387/01/25 04:29 توسط soroush tanha.
 
ÙØ¨Ùاگ Ø´Ø®ØµÛ ÙÙ
ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´Øª ÙØ§ÛÛ Ø¯Ø±Ø¨Ø§Ø±Ù Ø³ÛÙÙØ§ CinemaDiary.wordpress.com
آخرÛÙ ÙÙØ´ØªÙ: سÛÙÙØ§Û ÙØ­Ø´Øª ٠دÙÙØ±Ù ÚØ§Ù¾Ù
 
مدیر دسترسی عمومی را غیرفعال کرده است.  
#393
پاسخ:فونت زیرنویس 9 ماهs ago خوب: 8  
irantext wrote:
سلام دوستان عزیزم

بچه ها من یه مشکلی با این زیر نویس ها دارم وقتی که اجراشون میکنم یا بازشون میکنم فونتوشن ناجوره و اصلا درست نمیشن به این شکل بر روی فیل میان :

ÏÑÓÊ ÇíäÌÇ-

ایا روشی هست که بشه درستشون کرد ؟



سلام. کارهایی که سروش خان گفتند رو میشه کرد.

اگر هم خواستید میتونید از کریستال پلیر (که در آموزش توضیح داده شده) استفاده کنید و فقط یه فنت فارسی خوب مثل ترافیک انتخاب کنید. همین!
ghayour (مدیر)
رفتار نیک ، گفتار نیک ، پندار نیک
مدیر ارشد
ارسال ها: 56
graphgraph
کاربر آفلاین می باشد برای دیدن مشخصات کاربر اینجا کلیک نمایید
جنس: مرد مکان: جایی بین زمین و آسمان تاریخ تولد: -
 
ghayour.a@gmail.com
 
مدیر دسترسی عمومی را غیرفعال کرده است.  
#394
پاسخ:فونت زیرنویس 9 ماهs ago خوب: -1  
مرسی دوستان گلم !
irantext (کاربر)
Fresh Boarder
ارسال ها: 4
graphgraph
کاربر آفلاین می باشد برای دیدن مشخصات کاربر اینجا کلیک نمایید
 
مدیر دسترسی عمومی را غیرفعال کرده است.  
#395
پاسخ:فونت زیرنویس 9 ماهs ago خوب: -1  
بچه ها هر کاری کردم با اون برنامه وی او بی ساب هم نشد!
irantext (کاربر)
Fresh Boarder
ارسال ها: 4
graphgraph
کاربر آفلاین می باشد برای دیدن مشخصات کاربر اینجا کلیک نمایید
 
مدیر دسترسی عمومی را غیرفعال کرده است.  
#396
پاسخ:فونت زیرنویس 9 ماهs ago خوب: -1  
بچه ها هیچ راه حله دیگه ای نیست ؟؟؟
هرکاری میکنم اینجوری هستش پیش من :
====

1
00:02:46,023 --> 00:02:49,007
Çáæ

2
00:02:49,017 --> 00:02:51,015
ÇíäÌÇ ˜å ÑäÏå Ñ äãíÒäå ÏÇÑå ÍÇáã ÇÒÊ Èåã
ãíÎæÑå

3
00:02:51,024 --> 00:02:54,007
ÂÎå Êæ å ÌæÑ ãÔÇæÑì åÓÊ¿
ÇáÇä ÑÇå Ñæ íÏÇ ãí˜äì

4
00:02:54,014 --> 00:02:57,004
˜íãÈÑáì ÇáÇä Êæ áÓ ÂäÌáÓ ÓÇÚÊ 4ÕÈÍ ãíÐÇÑì
ÈÑã
ȐíÑã ÈÎæÇÈã íÇ äå¿

5
00:02:57,014 --> 00:03:01,001
ÈÈíä ÏíÔÈ ˜å ãä ÊÇ ÕÈÍ ÈíÏÇÑ ÈæÏã åæÇíãÇ åã
˜å
ÝÊå ÈæÏì ÏÑÌå í˜å ˜å äÈæÏ

6
00:03:01,018 --> 00:03:05,018
æáí ÚæÖÔ ÎÏÇííÔ ãÇÔíäÔ ÍÑÝ äÏÇÑå
Èáå Çíä í˜ì Ñæ ÂÑå

7
00:03:06,002 --> 00:03:09,021
ÈåÑ ÍÇá ÑÇå Çíä ÌÇÏå ˜å ÓÑ æ Êå äÏÇÑå ÈÇ Çíä
ÇæÕÇÝ
ÇÍÊãÇáÇ ÑæŽå ÇÔ åã ãÒÎÑÝå

8
00:03:10,002 --> 00:03:13,005
˜íãÈÑáì Çíä íå ÝÑÕÊ ØáÇííå
íå äãÇíÔ ÒäÏå ÇÓÊ

9
00:03:13,016 --> 00:03:16,015
ÈÈíä ÂÎÑíä ÈÇÑì ˜å Êæ Êæí ÊáæíÒíæä ÙÇåÑ ÔÏì
ÇÒ äÙÑ
ÈíääÏå åÇ ãÞÇã åÝÊã Ñæ ˜ÓÈ ˜ÑÏå Çì

10
00:03:16,026 --> 00:03:19,018
˜íãÈÑáì ˜ÇÑÏæá Êæ Ïíå íå ÓÊÇÑå Çì

11
00:03:19,030 --> 00:03:21,093
Êæ Èѐ ÈÑäÏå ÇæäÇíì

12
00:03:22,004 --> 00:03:25,002
ÎæÈ Çå æÇÞÚÇ ãä Çíäåãå ÇÑÒÔ ÏÇÑ㠍ÑÇ íå Ýíáã
ÈÑÇí ÈÇÒì Èå ãä ãÚÑÝí äãí˜äì¿

13
00:03:25,017 --> 00:03:29,010
˜íãÈÑáì Êæ ÇáÇä äæÏ ÏÑÕÏ ÔÇäÓ ÈÑäÏå ÔÏä Êæ
Çíä
ÑæŽå Ñæ ÏÇÑì

14
00:03:29,024 --> 00:03:32,099
ãä Ý˜Ñ ãí˜ÑÏã ÕÏ ÏÑ ÕÏ ãæÝÞã
ÈÈíä Çæä Ïå ÏÑÕÏ åã ÈÇ ãä

15
00:03:35,008 --> 00:03:37,000
ÎæÈ ÇíäÌÇ íå ÏæÑÇåíå

16
00:03:42,026 --> 00:03:45,018
ÈÈíä ÇáÇä æÞÊ Çíä ÍÑÝÇ äíÓÊ

17
00:03:45,029 --> 00:03:48,094
ÑÇå Ñæ íÏÇ ˜ÑÏí¿
ÇíäÌÇ íå ÊÇÈáæ åÓÊ ãÇá íå ˜ÇÑÎæäå ÔíãíÇíì
ÞÏíãíå

18
00:03:49,006 --> 00:03:51,021
Êæ äÞÔå ˜å åãíä íÒí ÞíÏ äÔÏå
ãäã ãæäÏã ÇíäÌÇ Ïíå ˜ÌÇÓÊ¿

19
00:03:52,003 --> 00:03:55,090
ÈÈíä ÇáÇä æÞÊ äÏÇÑí㠘å ÑÇå Ñæ ÇÔÊÈÇå ÈÑíã
ÈÇíÏ ÍæÇÓÊ
ÈÇÔå ãÓíÑ Ñæ ã ä˜äì

20
00:04:11,005 --> 00:04:13,097
ÂÎå ãÚáæã äíÓÊ ãä ÇíäÌÇ å ˜ÇÑ ãí˜äã¿
ÈÎÇØÑ ˜ÇÑ

21
00:04:14,009 --> 00:04:16,010
ÈÈíä ÇáÇä æÞÊÔ äíÓÊ
Êæ Èíä ÊãÇã ãÔÊÑí åÇì ãä ʘì

22
00:04:16,022 --> 00:04:19,097
Çáæ Çáæ
ÈÇ ÊãÇã ãæÇÑÏì ˜å ÝÊã

23
00:04:20,006 --> 00:04:23,093
áÚäÊì

24
irantext (کاربر)
Fresh Boarder
ارسال ها: 4
graphgraph
کاربر آفلاین می باشد برای دیدن مشخصات کاربر اینجا کلیک نمایید
 
مدیر دسترسی عمومی را غیرفعال کرده است.  
رفتن به بالا پاسخ موضوع
Powered by FireBoard
Developed by Mambolearnآخرین ارسال ها را روی کامپیوتر خود ببینید
Copyright © 2006 Zirnevis.com All rights reserved.